Cattivo come adesso...Mike Patton's forum

[Discussione sulle traduzioni] Mr.Bungle, è lo spazio vecchio...usiamolo solo per commentare e chiarire dubbi!

« Older   Newer »
  Share  
Lazarus Gordon
view post Posted on 8/3/2006, 11:49 by: Lazarus Gordon     +1   -1




Squeeze me Macaroni è quella più divertente per ora


e quella che ha un senso biggrin.gif
comincia a farsi difficile ora...

I was givin' some head to some french bread
(è una metafora per dire che se lo sta facendo diventare duro? se lo sta lubrificando...?)


It was a four course orgy on the spread of my bed
(Erano macchie di sulla coperta del mio letto)

French kissin' french fries in my Fruit of the Looms
(see e dopo? Baci alla francese, patatine francesi nel COS'è FRUIT OF THE LOOMS?)


I get deeper penetration with a fork and a spoon
Inforco meglio con una forchetta e un cucchiaio
 
Top
72 replies since 6/3/2006, 11:55   3033 views
  Share