Jizzlobber |
|
| OTTIMO!! Questa dei sacchi Hefty non la sapevo!....
Senso in sé ne ha, quindi correggo e metto la tua interpretazione.... Tra l'altro, probabilmente tra "swinging guy" e "swing" nel senso proprio di dondolare c'è un gioco di parole che in italiano non è rendibile....quindi non tradurrei "tipo dondolante", però aggiungo una nota accanto con la trad. letterale per avvertire che c'è un gioco di parole intraducibile.
|
| |