Cattivo come adesso...Mike Patton's forum

[Traduzioni/Interpretazioni] Faith No More, da "TheRealThing" a "AlbumOfTheYear", by Jizzlobber

« Older   Newer »
  Share  
yumiho
view post Posted on 3/11/2006, 10:28 by: yumiho     +1   -1




Quindi swinging guy si potrebbe tradurre come tipo alla moda, perche' swinging si usa per definire persone e posti che sono 'hip', cioe' alla moda o 'trendy'. Allo stesso tempo, significa pure tipo dondolante.
 
Top
65 replies since 19/7/2006, 12:50   9577 views
  Share