Jizzlobber |
|
| Perfetto, allora se č letterale la traduzione va bene.... Ora se bunglegrind ci dice pių o meno la trama (oddio...ci sarebbe wikipedia.....ma mi pesa il dito ) vediamo se ha attinenza con la canzone... se č cosė magari č proprio una citazione di sostanza, e allora lo mettiamo in corsivo nelle note sotto il titolo cosė la gente che NUMEROSA ci visita da google per cercare le traduzioni rimane soddisfatta e gaudente ; se la trama non c'entra nulla forse č solo un modo di dire che coincide...
|
| |