Cattivo come adesso...Mike Patton's forum

[Traduzioni/Interpretazioni] Peeping Tom, .....in lavorazione!!.....

« Older   Newer »
  Share  
yumiho
view post Posted on 25/11/2006, 18:20 by: yumiho     +1   -1




Mojo (io propongo di non tradurre la parola, in quanto intrducibile)

QUeste rime ossessionanti stanno tenendo il tempo
Ma non riescono a colpirmi
é la mia festa, ma sto aspettando qualcuno che la cominci
é la mia festa, non c'è nessuno a parte me nell'angolo
devo far partire il mio mojo, motore ronzante, o no?

ora rolla e fumalo ancora
allinealo e sniffalo ancora
preparala e sparala ancora (l'eroina, fix and shoot si intende preparare la siringa e spararsi la pera)
non posso credere di averlo fatto ancora

Continuano a ossessionarmi, provocarmi
ma non riescono a colpirmi


é la mia festa, ma sto aspettando qualcuno che la cominci
la mia festa, c'è sangue sul soffitto, sulla moquette
devo far partire il mio mojo, motore ronzante, o no?

ora rolla e fumalo ancora
facciamo un brindisi e beviamo ancora (bottoms up si dice per fare un brindisi inmaniera scherzosa)
preparala e sparala ancora
non posso credere di averlo fatto ancora

sto leggendo i segni, mi chiedo perche' comincio a notarli

devo far partire il mio mojo, motore ronzante, o no?
devo far partire il mio mojo, motore ronzante, o no?

ora rolla e fumalo ancora
facciamo un brindisi e beviamo ancora
preparala e sparala ancora
non posso credere di averlo fatto ancora

oops, l'ho fatto ancora
 
Top
31 replies since 23/6/2006, 15:45   1965 views
  Share